De l'allemand au roumain en téléphone arabe

BABEL Zoom sur « BABEL » (touche ESC pour fermer)
Olivier Suter s'est attelé, au travers son projet BABEL, à valoriser les différentes langues parlées dans notre pays

Des traductions en cascade pour illustrer la richesse linguistique de la Suisse. C’est le concept du projet BABEL mené par un artiste fribourgeois, en collaboration avec le Forum du bilinguisme à Bienne. Olivier Suter a demandé au conseiller fédéral en charge de la culture, Alain Berset, d’écrire, pour l’occasion, un texte sur le multiculturalisme et le plurilinguisme en Suisse. Le document a ensuite été traduit en cascade dans les 25 langues les plus utilisées dans le pays, sur le mode du téléphone arabe. Du français au roumain, en passant par l’italien, le romanche ou encore l’arabe, les traductions ont été réalisées par des citoyens et non des professionnels.  Globalement le sens premier du texte a été préservé malgré les erreurs parfois étonnantes qui se sont glissées au fil des traductions.

Le résultat de ce projet  sur le plurilinguisme sera exposé à Berne sous la Coupole fédérale dès le 30 mai et jusqu’au 17 juin. L’exposition devrait ensuite être présentée dans divers lieux à travers le pays. /nme  

Partager
Link
Météo
Restez informé

Pour tout savoir sur l'actualité, inscrivez-vous à notre newsletter et recevez chaque soir dès 16h30 toutes les news de la journée.