Des lunettes traduisent le japonais et reconnaissent les visages

Rien de plus difficile pour un étranger que de lire un menu de restaurant au Japon. Mais avec les lunettes traductrices qui doivent être présentées mardi par NTT Docomo, cela peut se faire en un clin d'oeil.

A l'occasion du salon de l'électronique Ceatec en banlieue de Tokyo, le premier opérateur de télécommunications mobiles local NTT Docomo va présenter plusieurs applications à base de lunettes munies d'une caméra et servant d'écran mono ou binoculaire.

L'une de ces fonctions permet de voir se substituer à l'image filmée une traduction en anglais d'un menu de restaurant écrit en japonais, ou bien dans d'autres langues au choix. L'utilisateur voit cette image "retouchée" via les lunettes.

Visages identifiés

Autre application possible: l'affichage à l'écran d'informations (nom, prénom, fonction, etc.) relatives à une personne que l'on rencontre et qui serait enregistrée dans le répertoire de son smartphone, le tout grâce à un système de reconnaissance et d'identification de visage.

NTT Docomo imagine aussi que toute surface plane rectangulaire (comme un cahier, un portefeuille) puisse être assimilée à un pavé tactile sur lequel le doigt se pose et agit comme il le ferait sur l'écran d'un smartphone ou d'une tablette, à la différence près que l'image ne s'affiche que via les lunettes.

La reconnaissance des mouvements du doigt se fait grâce à une bague portée à l'index. Ses changements de position sont transmis au smartphone qui les traduit en instructions. Si bien que l'on manipule les images affichées sur l'écran des lunettes en agitant son doigt sur une surface quelconque.

/SERVICE


Actualisé le

 

Actualités suivantes