Solliciter le passé migratoire des enfants allophones par des histoires

Le projet « Sac d’histoire » permet de sensibiliser les enfants allophones à la lecture. Ce ...
Solliciter le passé migratoire des enfants allophones par des histoires

Le projet « Sac d’histoire » permet de sensibiliser les enfants allophones à la lecture. Ce concept qui a vu le jour au Canada a été repris dans l’Arc jurassien par la HEP BEJUNE

De gauche à droite, Ariane Tonon, responsable de projet langue et interculturalité à la HEP BEJUNE, Behzâd Alizada, et Nura Ahmed, traducteurs bénévoles. De gauche à droite, Ariane Tonon, responsable de projet langue et interculturalité à la HEP BEJUNE, Behzâd Alizada, et Nura Ahmed, traducteurs bénévoles.

Faire un lien entre école et famille et favoriser l’apprentissage de la lecture, tout en sollicitant le passé migratoire des petits allophones. Tels sont les objectifs du projet pédagogique « Sacs d’histoire ». Lancé au Canada, il a été initialement repris à Genève puis plus récemment dans l’Arc jurassien par la HEP BEJUNE.


Un « sac d’histoire » se compose d’un livre racontant des contes en français et traduits dans plusieurs langues, un enregistrement de l’histoire, un glossaire et un jeu. Les histoires ont été traduites dans 20 langues, dont le tamoul, le sommali, le dari ou encore le tigrigna. Des traductions rendues possibles grâce à l’aide de bénévoles.


Dès la rentrée, le matériel sera proposé dans les médiathèques de la HEP BEJUNE. Les enseignants du 1er cycle pourront ensuite le proposer à leurs élèves. Un reportage avec les traducteurs bénévoles est à découvrir ci-dessous. /anl